martes, 21 de junio de 2016

El Mulinu Voláu

El EDM asoleja un rerportaji fotugráficu d´"El Molino del Bolao" en "Çóbreces" (sic).

Mulinu es tuvía currutu (en Cantabria y Asturias, muiñu en Galicia y moinho en portugués).

"Bolao" no, voláu, porque l´augua ameja echar un vulíu al caer cara la mar, o quiciás pol propiu mulinu, que está al pintís del acantiláu.

"Çóbreces" tampocu, Cófreces.

Y ya que andamos a ello, el sabli del pueblu nu es "de Cóbreces", sino Luaña.

Respetu: de las palabras al entornu y, ena trespuesta, del entornu a las palabras.

1 comentario:

Raúl Molleda García dijo...

Por lo menos hace cosa de 30 años, la gente decía El Molinu Bolao. Y explicó en la encuesta que Bolao debió ser el molinero. Un dato a favor es que lo dijeran así, con O. No sólo es el molino, también el propio regato se conocía como El Regatu Bolao.
Desde que se promocionó el sitio a través de internet se oye lo de ir "Al Bolao", un topónimo que podemos meter en el mismo saco que La Isla de Mouro, El Monte Buceiro o La Marisma de Joel (Pronunciando la jota como en la palabra Judo).

Archivu del blog