domingo, 19 de abril de 2015

Cachurra y urdanka, pulpero, lar y sutaurrea, juchu y burtzinkoa, y Jünger

(1)

En Cabuérniga se recuerda un juego, la cachurra, emparentado con el hurling irlandés y el shinty escocés. Lo menciona Manuel Llano. A mí algo me han contado en Carmona.

La pelota entre nosotros se llamaba brilla. La cachurra se jugaba en las mieses en tiempo de derrota. Ignoro si también lo practicaban los pastores en las brañas. Ojalá alguien le dedicara un pequeño esfuerzo para rescatarlo del olvido.

Este fin de semana he sabido que los pastores de Zuberoa tenían un juego muy parecido conocido como urdanka. Buscando sobre este juego he dado con un artículo sobre negociación de límites entre pastores vascos muy interesante aquí.

(2)

Aquí puse la foto de un hierro doblado que encontramos en una pared de Cueto. La repito:


Me preguntaba entonces lo que podría ser. Este fin de semana he visto uno igual (sin doblar, claro) en el museo vasco de Bilbao. Se trata de un antiguo pulpero para atrapar pulpos entre las rocas. Recuerdo que entre nosotros al pulpo se le llama pulpe; palabra a reclamar.

(3)

En este blog hemos explicado en varias ocasiones que el lar es el hogar y el llar o los llares la cadena que pende sobre él para colgar recipientes. Explicado con foto aquí y aquí.

A mí la palatización de llar se me hace más antigua que la palabra lar. Es como si hubiera existido una palabra anterior a lar para el hogar perdida cuando ya existía llar. Se perdió esa palabra antigua y la que se puso en su lugar, lar, ya no llevaba palatización. Aunque también podría ser que las dos sean igual de antiguas, que las dos sean coetáneas y que se le quitara la palatización a una de ellas para distinguir el llar de las cadenas del lar del hogar. Lo que está claro es que en ambos casos estamos hablando de palabras romances.

En el museo vasco he visto que la palabra llar, aplicada a la cadena, convive con la palabra sutaurrea, aplicada al hogar. En euskera, entonces, también se distinguen las dos realidades y también se emplea la palatización para las cadenas... pero se conserva una palabra prerromana para el hogar, como era de esperar tratándose de una realidad, el hogar, tan íntima.

(4)

En la cuenca del Nansa se conservan unas piezas de hierro forjado parecidas a espadas antiguas que no sabemos lo que son. En Puentenansa hemos visto una. Dicen que si lanzas para cazar (una especie de chuzos) o que si atizadores para los hornos. Los llaman juchos. Este fin de semana hemos visto otra de estas piezas en el museo vasco. La del museo viene de Zeanuri. Lo llaman burtzinkoa, que traducen como "atizador". Según parece en este pueblo de Vizcaya lo utilizaban... ¡para marcar las orejas de las ovejas! Tenemos que darnos cuenta que la primacía de la vaca no es de siempre, que el ganado lanar tuvo mucho peso. Puede que elementos de la cultura pastoril lanar que consideramos castellanos sean también nuestros o que incluso nosotros manejemos elementos de la cultura pastoril lanar propios (del Cantábrico, quiero decir), como quizá ocurra con este atizador.

Podría ser también que utilizar este elemento para marcar la oreja de las ovejas, así como para remover el horno, no sea más que un uso que se ha encontrado a estos atizadores a posteriori, una vez perdido el suyo original, que desconocemos.

Hemos tratado anteriormente sobre estos atizadores aquí.

(5)

Lo que comenté aquí y aquí sobre las portaladas y las escaleras de caracol, la posibilidad de que se pueda inventar lo mismo en épocas diferentes o lo mismo en lugares distintos al mismo tiempo, Ernst Jünger lo llama "sincronicidad".

3 comentarios:

Serrón dijo...

El "juchu" a las ovejas sería lo que el "marcu" a las vacas.

La marca que hace el "marcu" en la vaca se llama también "marcu". ¿Cómo se llamará la muesca que hace el "juchu" en la oreja de la oveja? ¿"Juchu" también?

Anónimo dijo...

Ahí vos acalco una foto de unos críos jugando a la cachurra, brilla o como fuera que lo llamaran. Podría ser cualquier mies de la marina. Por qué no en las de Santander donde hoy quieren hacer un campo de golf?

Curiosa ironía del destino... matamos un deporte rural nuestro para acoger uno esnobe ajeno.

Dudo, por vagas referencias que me llegaron, que tuviera algo que ver con el shinty de marras, pero bueno, me temo que es demasiado tarde para recuperarlo, aún así, ahí va el afoto:

http://imgur.com/m0R4XAY

Tuatha.

Serrón dijo...

La "brilla" también "catuna", emparentada con el verbo "catunar", dar una paliza.

Archivu del blog