domingo, 16 de octubre de 2011

Tisnaúras

Siempre me jezo gracia cómu mís paisanos, tamién yo cuando no pongo atención, dicimos (me incluyu, entós) “taxis” y “ferrys” en tal de las formas castellanas normativas taxi y ferry.

Tengo de añidir al corpus una variante arrecugía nel barriu de Salamanca de Madrid, por onde istuvi dando una cambalúa jaz una semana: “taxin”, o sea, tú.

2 comentarios:

User dijo...

Buen cachondeo hubo a mi costa en mis viajes por la islas escocesas con madrileños a cuenta de cada "ferris" que cogíamos. Es una palabra que no puedo evitar hacer sistemáticamente plural. Nos preguntabamos el por qué de su origen. En mi opinión puede estar en el nombre de la compañía que opera en el puerto santanderino "Brittany Ferries" que ha llevado a nombrar el barco por su nombre comercial apocopado, el "Ferries". Es una teoría, pero no sé cuanta antigüedad tiene este fenómeno, ¿alguien tiene una idea mejor?.

Serrón dijo...

Comparto tu opinión. Es muy probable que nuestra variente "ferris" venga de donde dices.

Archivu del blog